LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Бібліотечна справа → Библиоидентификация литературы на казахском языке и политика комплектования Национальной библиотеки Республики Казахстан в 1970-1990 гг.

языке библиотека приобретала более 6 тыс. библиотечных
единиц, более 700 названий, в том числе около 35% общественно-политической литературы и 30% художе-
ственной. В 1973 г. фонд литературы на казахском языке насчитывал 97 тыс. экз. Краеведческая литература,
выходящая на территории Казахстана приобреталась по 5-10 экземпляров для основного фонда и 3-8
экземпляров для внутрисоюзного и международного книгообмена.
Большое значение в формировании фонда на казахском языке имели периодические издания (журналы и
другие периодические издания, включая сборники и бюллетени, выходящие периодически), как один из
важных источников его пополнения. В республике на казахском языке в 1970 г. выпускалось 24 издания, в
1990 г. увеличилось до 34.
В составе журнального фонда преобладали журналы общественно-политического характера и литера-
турно-художественные. Процентное соотношение журналов по языкам было таково: 45,3 — на казахском,
54,7 — русском. Укомплектованность фонда журналов соответствовало спросу, за исключением языкозна-
ния и литературоведения.
Выпуск газет в 1970 г. на казахском языке составлял 355 изданий, в 1980 году 161, в 1990 г.197 изданий.
Так, выпуск газет за двадцать лет сократился на 58 изданий.
Особое значение для отдела комплектования имело планомерное снабжение литературой фонда «Казах-
станика» как вновь выходящими изданиями, так и изданиями прошлых лет. Для контроля за выходом
публикаций использовались библиографические издания, бланки заказов, рецензии, прикнижная библиогра-
фия. Заказ изданий за прошлые годы велся на основе изучения всего фонда, анализа читательских отказов,
широко использовалась ретроспективная библиография, велись специальные картотеки. (3)
В это время создается обменно-резервный фонд при активном использовании внутрисоюзного и между-
народного книгообмена, как важного источника комплектования фонда.
Большую помощь в докомплектовании фондов изданиями на национальных языках оказал Центральный
книгообменный фонд (ЦКФ) в Москве, который перераспределял издания на языках народов СССР и
направлял в фонды государственных библиотек союзных республик. Ежегодно из ЦКФ поступало до 20 тыс.
изданий. Перераспределение литературы шло централизованно и по конкретным заказам библиотек. (4)
Работа по докомплектованию недостающей литературы носила системный характер. Сектор книгооб-
менного фонда отдела комплектования сыграл значительную роль по выявлению нужной литературы.

2
В 1974 г.3 тыс. названий на литературу по «Казахстанике», было выявлено как отсутствующая в фонде.
В связи с этим ставился вопрос о составлении плана по микрофильмированию и фотокопированию и, прежде
всего, это должны были быть краеведческие издания. Когда работа была налажена, наблюдалось увеличение
литературы на казахском языке.
В целях совершенствования работы фонда национальной и краеведческой литературы в середине 70-х
годов Национальной библиотекой (ранее Государственная библиотека Казахской ССР им. А. С. Пушкина)
проводилось исследование по изучению его состава, комплектования и использования. Анализ фонда по
языкам показал, что 46,8% составляет литература на казахском языке, 53% — на русском языке, 0,2% на
иностранных языках.
На казахском языке основная часть приходилась на долю художественной литературы — 32,6% и обще-
ственно-политической — 31,9%; на русском — книги по технике — 28,2% и общественно-политической
тематики — 25,8%. (5)
Анализ выдачи литературы по языкам показал, что издания на казахском и русском языках использова-
лись почти с равной эффективностью. С точки зрения полноты фонда, отмечалось — наиболее удовлетвори-
тельно укомплектован раздел общественно-политической литературы. Разделы географии, языкознания,
искусства, литературоведения укомплектованы недостаточно — спрос превышал наличие. Значительно
выше спроса укомплектованы разделы: сельского хозяйства, медицины, естествознания, техники.
В то же время исследование показало, что не все разделы фонда используются в оптимальном режиме:
0,1% краеведческих изданий отсутствовал в библиотеке.
По результатам исследования был составлен перспективный план, в соответствии с которым в библио-
теке организуется работа по докоплектованию и микрофильмированию краеведческих изданий, очищение
фонда «Казахстаника» от книг, потерявших научную ценность и излишних дублетов; корректировке темати-
ческого и сводного планов текущего комплектования
В 1984 г. от местных издательств поступило 17 790 печатных единиц, в том числе на казахском языке
6 430 экземпляров (средняя экземплярность — 4). В целях повышения качества комплектования прорабаты-
вались тематические планы издательств, проводился анализ заказов и, как показывают архивные материалы,
краеведческая литература и литература на казахском языке была востребована. (6)
На заседании Совета библиотеки обсуждался и был утвержден перспективный план докомплектования
фонда краеведческой и национальной литературой на 1981-1990 гг. План состоял из трех частей: ретроспек-
тивное докомплектование; текущее докомплектование; докомплектование. Согласно ему литература выявля-
лась по библиографическим источникам, сводному каталогу, книжным летописям и др., а также предусмат-
ривались командировки. Тем самым была выработана единая методика по выявлению пробелов в фонде. (7)
Таким образом, за период 1970-1990 гг. литература на казахском языке формировалась в соответствии с
профилем библиотеки и планом отдела комплектования. В то же время нужно отметить, что отдельные
книги, журналы, газеты поступали в библиотеку только в обязательном экземпляре и это сказывалось на
выполнении запросов читателей. Отказы наблюдались в основном на учебную и художественную литерату-
ру.
Национальной библиотекой РК с первых дней основания большое внимание уделялось формированию
фонда национальной литературы и за годы существования ею накоплен значительный информационный
потенциал, наиболее богатое в республике собрание книг на казахском языке.
Следовательно, библиоидентификация фонда Национальной библиотеки РК есть политика комплекто-
вания и докомплектования мировой литературой, информационными материалами, печатной продукцией и
обеспечение конструктивности, доступности фонда национальному читателю. При этом библиоидентифика-
ция не исчерпывается чисто количественными показателями, прежде всего данное понятие отражает адек-
ватность общенационального фонда мировым и национальным критериям информационности и интеллекту-
альности.
Литература
1. 2.
3. ЦГА РК Ф.1781 Оп.1 Д.1062 С.9а
4. Комплектование фондов Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина отечественными изданиями: со-
стояние, проблемы, перспективы//Сб. науч. трудов. М. -1985. — С.104
5. Кузминская Т. К. Состав, комплектование и использование фонда «Казахстаника» в Государственной библио-
теке Казахской ССР им. А. С. Пушкина//Библиотековедение в Казахстане. Сб. науч. ст. -Алма-Ата. — 1979. —
С.11-14
6. ЦГА РК Ф.1781 Оп.1 Д.1464 Л.43
7. ЦГА РК Ф.1781 Оп.1 Д.1252 Л.26

3