LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Філологічні науки → Лексико-семантичне поле "жестикуляція" в мові та мовленні (на матеріалі англомовних словників і текстів)

питань методики викладання іноземної мови, присвячена пам'яті доктора педагогічних наук, професора В. Л. Скалкіна. – Одеса: Астропринт, 2000. – С. 84 – 89.

6. Popik I. Informative Potential of Gesticulation // III Міжнародна наукова практична конференція з питань методики викладання іноземної мови, присвячена пам'яті доктора педагогічних наук, професора В. Л. Скалкіна. – Одеса: Астропринт, 2002. – С. 95 – 99.

7. Колегаєва І. М., Попік І. П. Вербалізовані кінеми як явище мовної та мовленнєвої презентації паравербальної поведінки // Треті Каразинські читання: методика і лінгвістика на шляху до інтеграції. Матеріали Міжнародної науково-методичної конференції. – Харків: ХНУ, 2003. – С. 88 – 90.

8. Попік І. П. Крос-культурні аспекти паравербальної комунікації // Прикладна лінгвістика у XXI столітті і лінгводидактичні та культурологічні стратегії. Матеріали Міжнародної науково-методичної конференції. – Львів: ЛНУ, 2003. – С. 36 – 39.

Анотація

Попік І.П. Лексико-семантичне поле „жестикуляція" в англійській мові та мовленні (на матеріалі словників і текстів). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук із спеціальності 10.02.04. – германські мови. - Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова. - Одеса, 2004.

Дисертація присвячена семіотичній проблемі співвідношення вербального та паравербального кодів людської комунікації. Використовується вербальне означення кінеми, що трактується як протознак. В семантичній структурі вербалізованої кінеми виділено три обов'язкові сигніфікативні вузла, що входять в означуване вербалізованою кінеми: „хто рухається", „як рухається" та „для чого рухається". Вербалізовані кінеми, що реєструються в словниках, виступають конституентами мовного ЛСП „жестикуляція", мовленнєві позначення кінем, тобто знакових жестів утворюють мовленнєві ЛСП „жестикуляція". Ядерно-периферійна будова поля в мові підпорядковується семантичному принципу гіперо-гіпонімічних відношень між його конституентами, а в мовленні вона підпорядковується принципу комунікативної активності, попиту номінуємих жестів.

Ключові слова: семіозис, знак, паравербальна комунікація, кінема, вербальна комунікація, лексико-семантичне поле.


АННОТАЦИЯ

Попик И.П. Лексико-семантическое поле "жестикуляция" в языке и речи (на материале англоязычгых словарей и текстов). – Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04. – германские языки. – Одесский национальный университет им.И.И.Мечникова. – Одесса, 2004.

Диссертация посвящена семиотической проблеме соотношения вербального и паравербального кодов человеческой коммуникации. Изучается вербальное означивание кинемы, которая трактуется как протознак. Лексикографически зафиксированные вербализованные кинемы (ВК) называем языковыми ВК, в своей совокупности они образуют языковое поле "жестикуляция". Языковые единицы, которые номинируют, характеризуют, описывают кинемы, называем речевыми ВК, они выступают конституентами речевого поля "жестикуляция".

В семантической структуре вербализованной кинемы выделяем три обязательных сигнификативных узла, входящие в означаемое вербализованной кинемы: "что движется", "как движется" и "для чего движется". Первые два узла отражают формальную составляющую протознака (кинетика жеста), а третий узел отражает смысловую компоненту кинемы (значение жеста). Ядерно-периферийное строение ЛСП "жестикуляция" в английском языке подчиняется семантическому принципу гиперо-гипонимических отношений между его конституентами. В наиболее общей рамочной общей форме сигнификативные узлы представлены в ключевом слове языкового поля gesture. Наряду с ним широкозначные ВК gesticulate, motion, sign, signal отражают ядро поля. По мере удаления от ядра лексические единицы сужают, специализируют значение, увеличивая количество сем в семантических пучках, прибавляя к своей семантике информацию о каждом из облигаторных сигнификативных узлов.

Речевое поле "жестикуляция" в английском языке структурировано по признаку коммуникативной активности и востребованности номинируемых жестов. Ядро поля образуют кластеры высокочастотных речевых ВК NOD и HEAD, которые регистрируются в каждом анализируемом тексте. Медиальная зона объединяет кластеры POINT, SHAKE HANDS, GESTURE, WAVE, SHRUG, BOW. В них входят речевые ВК на порядок менее частотные, чем ядерные. Периферия речевого поля включает конституенты, которые группируются в подмножества дистантных и контактных жестов, моно- и биактантных жестов, номинации экспрессивных, директивных и ритуальных жестовых кинем. Речевое поле "жестикуляция" включает узуальные ВК, окказионально модифицированные ВК и индивидуально-авторские окказиональные единицы. Речевое поле является в принципе открытым множеством с проницаемыми внешними границами, проницаемыми для любых инноваций с соответствующей семантикой, а также для выхода за пределы поля его периферийных конституентов (в случае утраты облигаторных семантических компонентов) и их перемещения в сопредельные ЛСП.

Ключевые слова: семиозис, знак, паравербальная коммуникация, вербальная коммуникация, лексико-семантическое поле.

SUMMERY

Popik I. P. Lexico-semantic field "gesticulation" in the English language and speech (on the material of dictionaries and texts). – Manuscript.

The thesis for a candidate degree in philology (speciality 10. 02. 04 – Germanic languages). Odessa National University, Odessa, 2004.

The dissertation deals with semiotic aspect of correlation of verbal and paraverbal codes in human communication. Verbalization of a kineme has been studied. Kineme is treated as a proto-sign, which semantic structure comprises three obligatory semantic knots, i. e. "what is moving", "how it is moving", "what for it is moving". Lexicographically registered verbal kinemes constitute language lexico-semantic field "gesticulation"; speech nominations of kinemes constitute speech LSP "gesticulation". Nuclear-peripheral structure of the field in the language subordinates to the semantic principle of hyper-hyponymical relations among its constituents, while such structure in speech subordinates to the principle of communicative activity of the named gestures.

Key words: semiotics, sign, paraverbal communication, kineme, verbal communication, lexico-semantic field.


Тут та далі квадратними дужками виділяємо україномовний опис кінеми, яка позначена тією чи іншою англомовною вербальною кінемою.

**Ім'я кластера М1ВК подаємо заголовним літера NOD на відміну від номінації кінеми tonod, anod.