LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Філологічні науки → Лексико-стилістичні характеристики та жанрова спадкоємність візантійської гімнографії III - VIII століть

формообразующей и богословской преемственности традиции в византийской богослужебной поэзии.

В современном научном пространстве Украины данная работа является первым исследованием гимнографического жанра кондака Романа Мелода в связи з его сирийским и ранневизантийским архетипом и жанровыми "наследниками". Предлагается качественно новый взгляд на проблему возникновения и развития восточнохристианской гимнографии с использованием музыкальной терминологии (крещендо – кульминация - диминуэндо). Диссертация представляет собой попытку целостного компаративного (лингвистического и поэтико-богословского) изучения гимнографических единиц разных жанров. Особое внимание уделено комплексному анализу языка указанных текстов, а именно синонимическим теонимо-поэтонимам, что представляется актуальным и новым для поэтической ономастики, исследующей процесс создания и использования собственных имён в художественных текстах.

Продемонстрировано, что восточнохристианская (византийская) гимнография представляет собой целостный многоуровневый организм, в котором ни одно изменение в структуре не возникает случайно. Компаративный анализ синонимических рядов теонимо-поэтонимов, встречающихся в проанализированных произведениях, показал, как вместе с внешней формой церковных гимнов эволюционировал также и поэтико-богословский язык: от простого метафорического обращения к Божеству, выраженного единичной лексемой, до целого метрико-мелодического и смыслового единства – херетизма, суперпоэтонима, способного вербализировать сложный богословско-философский концепт. Поэтизированные переводы указанных произведений преследуют цель обратить на себя внимание украинских литераторов, поэтов-переводчиков и богословов, побуждая их к работе над творческим наследием восточнохристианских (византийских) гимнографов.

Ключевые слова: акафист, кондак, гимнография, византийский, рефрен, акростих, херетизмы, изосилабическая тождественность, синтаксический параллелизм, гомеотелевты, теонимо-поэтонимы.


RESUME

Kozhushnyi Oleg V. Lexical and stylistic characteristics and genre heredity of Byzantine hymnography of III-VIIIc . – Manuscript.

Thesis for a Candidate Degree in Philology. – Speciality 10.02.14. – сlassical languages. Other Indo-European languages. – Kyiv National Taras Shevchenko University. – Kyiv, 2008.

The thesis is based on Romanos the Melodist's, Methodius Patarskyi's, George Pisyda's and John Damascene's original texts. The research work provides a comparative structural and functional analysis of hymnographic units of different genres. The research focuses on Romanos the Melodist's genre of Kontakion. The aims of the investigation are to define and compare peculiarities of poetical and theological language of the analysed works, to retrace form-building and theological heredity of the Byzantine traditions of hymnwriting in the examples of hymnographic units of different genres.

The thesis is the first Ukrainian contemporary investigation of hymnographic genre of Romanos the Melodist's Kontakion in connection with his Syrian and early Byzantine architype and genre successors. It presents a new standpoint on the problem of formation and development of east Christian hymnography by using the musical terminology (crescendo – culmination – diminuendo). The research is an attempt of integrated comparative (linguistic, poetical and theological) investigation of hymnographic units of different genres.

A special attention is paid to a comlex analysis of the language of the named above hymnographic genres including synonymic theonyms-poetonyms and other artistic means. It is very actual and new for the poetical onomastics which investigates the process of creation and usage of the proper names in fiction.

In the first part the history of formation of the genre system of east Byzantine hymnography is analysed. Three kontakions of Romanos the Melodist are analysed structurally, lexically and stylistically. The peculiarities of the genre created by poet are defined. Poetical and theological language of the above-mentioned works is investigated through the examples of synonymic theonyms-poetonyms, synonymic units of verbs as well as poetic figures used by the author.

The second part deals with the comparative analysis of Syrian and Byzantine theories of the origin of kontakion as a genre. Ephrem the Syrian's creative work is analysed in connection with those genres of folk poetry which were used by him and which influenced the formation of different genres of Byzantine church hymnography greatly. "The Song of Ten Virgins" taken from Methodius Patarskyi's dialogue "Banquet" is analysed structurally, lexically and stylistically. "The Song of Ten Virgins" is compared with the analysed kontakions and its dominant influence on the formation of kontakion as a genre is defined. The examples of synonymic theonyms-poetonyms and synonymic units of verbs are given to study poetical and theological language of "The Song of Ten Virgins".

The third part provides structural, lexical and stylistic analysis of Akathistos to Virgine Mary and iambus Christmas kanon "Mary and Magicians" written by venerable John Damascene. These works are correlated with the analysed kontakions. Also the degree of heredity of hymnographic tradition is defined. The examples of synonymic theonyms-poetonyms and synonymic rows of verbs are given to investigate poetical and theological language of the analysed works.

East Christian hymnography is proved to be an integrated multilevelled organism where no change in structure is casual. The comparison of the synonymic units of theonyms-poetonyms in the analysed works cleared out that the external form of church hymns evolved together with poetical and theological language, beginning with simple metaphorical form of address to Deity expressed by a single lexime and ending with the whole metric, melodious and semantic units called salutations (heretisms), superpoetonyms which are able to verbalize a complex theological and philosophical concept. Poetical translations of the analysed works are called to attract attention of the national scholars in the fields of poetry, translation, theology and encourage them to work on the literary pieces of east Christian (Byzantine) hymnographers.

Key words: akathistos, kontakion, prooemion, hymn, byzantine, refrain, acrostic, salutations, uniqueness, theonyms-poetonyms, isosyllabical equality, syntactical parallelism, synonymous.