LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів

Загрузка...

Головна Філологічні науки → Лексикографические аспекты политической лингвистики: традиции и перспективы

русской
речевой культуры. В основу своего словаря П. И. Соколов положил теоретические концепции и
материалы «Словаря академии российской, по азбучному порядку расположенного» (1806–1822).
Исследователями отмечается ряд «удачных лексикографических находок» автора, самой значи-
тельной из которых является усовершенствование системы помет: впервые в русской словарной
практике появились удобные и краткие пометы-сокращения (м., ж., ср.; см. и др.), сохранившиеся
до настоящего времени в русских толковых и двуязычных словарях.
Новый этап в истории русской лексикографии начинается с середины ХIХ в. и представлен
академическим «Словарем церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделе-
нием императорской Академии наук: в 4 т.» (1847), в который вошло 114 тыс. 749 лексических еди-
ниц. Большую ценность в этом словаре представляет объединение громадного количества слов и
выражений, новые, более точные и четкие приемы филологического толкования значений (ср. по-
луэнциклопедические толкования значений в старых академических словарях), усовершенство-
ванная разбивка слов на значения, а также точная и лаконичная грамматическая характеристика,
отражающая речевую практику своего времени (в собственно грамматическом, а также орфогра-
Культура народов Причерноморья № 94

102
© Бантышева Л.Л. Лексикографические аспекты политической лингвистики: традиции и перспективы

фическом и акцентологическом отношениях) [8, с. 60–62; 3, с. 223]. Тем не менее, по мнению лек-
сикографов, этот словарь не решил задачу комплексного описания лексики русского литературного
языка конца ХIХ – начала ХХ вв.
Крупным лексикографическим вкладом середины ХIХ в. является «Словарь церковно-
славянского языка, изданный Вторым отделением имп. Академии наук: в 2 т.» (1858–1861), со-
ставленный А. Х. Востоковым. Несмотря на неполноту в словарном, особенно во фразеологиче-
ском составе, словарь не утратил своей научной ценности и для современного языкознания.
В начале ХIХ в. обсуждалась программа нового академического словаря, принципы по-
строения которого вырабатывались на основе не только академической традиции русской лексико-
графии, но и тех новых ее направлений, которые связаны с изучением живой русской речи. Ре-
зультатом такого направления стал «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля
(1863–1912), в него помещено около 200 тыс. лексических единиц. В толковый словарь вошли сло-
ва из академических словарей, а также многочисленные дополнения (включены простые, обиход-
ные слова, научные, промысловые, ремесленные и иноязычные единицы). Словарь В. И. Даля
также не отвечал академическим требованиям, начиная от гнездового построения, приемов толко-
вания слова, отсутствием стилистических помет и заканчивая иллюстративным материалом. Од-
нако развитие академической традиции не представлялось уже без этого фундаментального лек-
сикографического вклада.
С ростом лингвистического интереса к сравнительно-историческому методу изучения сла-
вянских и других языков в конце ХIХ в. продолжали создаваться этимологические словари. Не ут-
рачивает своего научного значения «Этимологический словарь русского языка А. Преображенско-
го» (1910–1916), при этом исследователями отмечается малый объем словника, а также ряд оши-
бочных заключений составителя. Однако этот лексикографический труд также имел большое зна-
чение в изучении не только русского, но и других славянских языков.
В 50–х гг. продолжает обсуждаться программа нового академического словаря, который
мог бы соединить русский и церковнославянский языки.
Первые выпуски академического «Словаря русского языка» (1895–1934) вышли под редак-
цией Я. К. Грота (1895), составившие 1 том, где нашли свое отражение основные лингвистические
взгляды его редактора и составителя. В предисловии к первому тому помещено следующее пра-
вило: «лучше давать лишнее, нежели опускать то, об излишестве чего могут быть разные мнения»
[9, с. 6]. И далее: «Строго-алфавитный порядок расположения слов более всякого другого отвеча-
ет назначению справочной книги, каковою должен быть словарь» [9, с. 7]. В словаре разработана
тонкая и подробная стилистическая интерпретация помет с учетом норм русского литературного
языка середины ХIХ в. (до 60–х гг.) и система грамматических помет, а также терминологических и
специальных помет. Все указания грамматического, орфоэпического или орфографического харак-
тера носят отчетливо выраженный нормативный характер.
Главное достоинство этого словаря заключается не только в подборе слов, но и во всесто-
роннем пояснении их (семантическом, грамматическом и стилистическом). Кроме того, это первый
русский словарь своего времени, в котором почти каждое слово сопровождается примерами из
авторов. Этот том словаря в истории русской лексикографии получил название «словаря Грота» и
представляет собой выдающееся явление в истории русской лексикографии, он значительно от-
личается от последующих выпусков. После смерти Я. К. Грота (с 1893 г.) руководил составлением
словаря А. А. Шахматов, значительно изменивший состав словника и принципы построения ака-
демического словаря.
Для полного представления лексикографической ситуации конца ХIХ – начала ХХ вв. необ-
ходимо указать словари русского языка объяснительного и справочного типа: Орлов А. И. Полный
филологический словарь русского языка, с подробнейшим раз`яснением всех отличий разговорной
речи от ее письменного изображения и с указанием значения и замены всех иностранных слов,
вошедших в состав русского языка, чисто русскими словами: в 2 т. (1884–1885); Чудинов А. Н.
Справочный словарь орфографический, этимологический и толковый русского литературного язы-
ка: в 2 т. (1899–1901); Стоян П. Е. Краткий толковый словарь русского языка (1913); Стоян П. Е.
Малый толковый словарь русского языка. Составил по образцу Даля и Ляруса. Изд. 3-е (1916).
Культура народов Причерноморья № 94

103
© Бантышева Л.Л. Лексикографические аспекты политической лингвистики: традиции и перспективы

Отметим, что при создании толковых словарей русского языка учитывался опыт русской
лексикографии, начиная с ХVIII в., отраженный в словарях различных типов: словарях иностран-
ных слов, этимологических, словопроизводных.
В начале ХIХ в. определенную роль играли словари иностранных слов, являясь сущест-
венным дополнением к академическим словарям (Каржавин Ф. В. Словарь, в котором по возмож-
ности моей, изъяснены иноязычные обретающиеся в архитектонических сочинениях речи, из кото-
рых многия переняты нашими зодчими без нужды