LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Філологічні науки → Лексикографічна інтерпретація семантичної структури багатозначних прикметників російської мови

какой-то мере преодоления диффузности значений многозначного слова в лексикографической практике является использование понятия семантического оттенка. Критериями разграничения значения и оттенка значения, а также разных значений одного слова служат денотативно-сигнификативная соотнесенность значений, семантическая сочетаемость словоупотреблений, соотнесенность с синонимическими рядами, а также с производящими словами и синтагмами, выступающими в качестве словарных конкретизаторов в тексте дефиниции.

Исследование семантической структуры многозначных имен прилагательных в сопоставительном аспекте в объемах разных толковых словарей современного русского литературного языка позволило выделить группы имен прилагательных, отражающих основные тенденции в развитии полисемантичности, свойственные данной части речи: а) прилагательные, которые во всех словарях интерпретируются как однозначные; б) многозначные по данным СО, ТСУ, БАС, нБАС, МАС, БТС прилагательные, зафиксированные в "Словаре" В. Даля как однозначные, и в) прилагательные, которые во всех словарях интерпретируются как многозначные.

Сопоставление первых двух томов раннего и более позднего изданий БАС показало, что в русском языке наблюдается увеличение общего числа имен прилагательных, структура которых отражает различные модификации значений. Обнаружено, что у многозначных имен прилагательных развитие оттенков происходит значительно чаще, чем у однозначных адъективных слов. Установлено, что чем большее количество ЛСВ развивает адъективное слово, тем выше степень формирования оттенков в его составе.

Выявлено, что толковые словари по-разному интерпретируют семантическую структуру многозначных прилагательных. Словарные дефиниции зачастую содержат ряд противоречий, которые свидетельствуют об объективных трудностях описания семантики некоторых прилагательных.

Эпидигматические связи лексических единиц проявляются как на межсловном, так и на внутрисловном уровнях. Анализ лексикографической интерпретации семантических структур многозначных прилагательных на межсловном уровне, т. е. в соотнесенности с семантическими структурами производящих субстантивов, показал, что "отраженная" полисемия представляет собой довольно распространенное явление в кругу исследуемых слов и охватывает как качественные, так и относительные прилагательные.

Эпидигматические связи значений, устанавливаемые на внутрисловном уровне, изучены путем описания формальных и содержательных отношений между ЛСВ полисеманта. Выделены и проанализированы три топологических типа связи между различными значениями эпидигмы: радиальный, цепочечный и радиально-цепочечный. Анализ значений с точки зрения содержательных отношений между ними позволил установить основные модели метонимических и метафорических связей адъективных слов внутри эпидигмы. Выявлено, что в адъективных эпидигмах наблюдается определенная корреляция между формальными и содержательными типами связи.

Словарные статьи многих прилагательных включают ЛСВ, принадлежащие разным лексико-грамматическим разрядам. Появление в составе эпидигмы ЛСВ, не совпадающего по лексико-грамматической характеристике с исходным, в основном связано с развитием качественных значений у собственно-относительных или относительно-притяжательных прилагательных. Значительно реже в эпидигме качественного прилагательного фиксируется относительный ЛСВ.

Представленный в работе анализ лексикографической интерпретации семантической структуры многозначных прилагательных русского языка может способствовать дальнейшему изучению семантической структуры слова и упорядочению словарных дефиниций в лексикографических источниках.

Ключевые слова: имя прилагательное, многозначность, толковый словарь, эпидигма, отраженная полисемия, топологические типы многозначности.


SUMMARY

Kuznetsova N. V. Semantic structure lexicographic interpretation of polysemantic adjectives in Russian language. – Manuscript.


Dissertation to be registered for the Degree of Candidate of Sciences in speciality 10.02.02 – Russian language. – Dnepropetrovsk National University, Dnepropetrovsk, 2003.

The semantic structure lexicographic interpretation analysis of polysemantic adjectives fixed in Russian modern literature language dictionary: in 17 volumes (Moscow – Leningrad, 1950-1965),has been represented in the annotated dissertation.

The major theoretical theses, accumulated by modern Russian linguistics in limits of lexemocentrical approach to learning of word meaning has been analysed; the character of lexical meaning of adjective and its influence upon specific character of semantic structure of polysemantic adjectives has been defined; the structural – semantic peculiarities of dictionary definitions of adjectives, the initial theses of lexicographic interpretation of polysemy have been considered; the methodic of delimitation of lexical meaning and semantic shade has been elaborated and attempted; V. I. Dal's traditions on interpretation of semantic structure of adjectives of Russian language of modern explanatory dictionaries have been observed; the process of polysemy development in system of adjective words has been described on epidigm presentation of adjectives – polysemantes in various dictionaries; the connections with meanings of polysemantic adjectives on outword and inword levers have been reseached; the "reflected" polysemy of adjectives and its lexicographic interpretation has been described; the topologic types and basic models of semantic connection with lexico-semantic variants of adjective – polysemants have been offered.

Keywords: adjective, polysemy, explanatory dictionary, epidigma, reflected polysemy, polysemantic topologic types.






















Підписано до друку 21.08.2003 р. Формат 60х90/16. Папір друкарський.

Ум. друк. арк. 1, 0. Тираж 100 прим. Замовлення 1734.

49050 м. Дніпропетровськ, вул. Наукова 5, друкарня ДНУ.

**У роботі прийняті такі скорочення: СО – Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1991; ТСУ – Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова: В 4т. – М., 1934-1940; БАС – Словарь современного русского литературного языка: В 17т. – М.-Л., 1950-1965; МАС – Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. – М., 1981-1984; нБАС – Словарь современного русского литературного языка: В 20т. – Т. 1, 2. – М., 1991; БТС – Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб., 2000.