LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Філологічні науки → Лингвокультурологические особенности рекламы (на материале русских рекламных текстов)



«животные» и «физиологические особенности человека». Остальные ЛСГ характеризуются немногочисленным
составом (до 31 ФЕ). Примечательно, что, даже обладая относительно высокой фраземообразовательной
активностью, рассматриваемые существительные (за исключением некоторых существительных ЛСГ
«физиологические особенности человека») встречаются только в одной, реже – в двух ФЕ, образующих слова.
Последнее свидетельствует о том, что процесс дефразеологизации не обуславливается фраземообразова-
тельной активностью слов.
Глаголы, которые входят в состав ФЕ, мотивирующих слова, объединяются в следующие ЛСГ:
ЛСГ «созидание/ разрушение»: jmdm. das Herz brechen «разбить сердце кому-н.» [7, с. 349] der
Herzensbrecher «сердцеед» [1, с. 856] (123 ФЕ);
ЛСГ «перемещение»: mit Pflaumen werfen «говорить колкости» [8, с. 607] pflaumen с тем же
значением [8, с. 607] (94 ФЕ);
ЛСГ «владение и изменение имущественной принадлежности»: einen Korb bekommen (sich einen
Korb holen) «получить отказ» [6, с. 277] der Korb «отказ» [8, с. 451] (83 ФЕ);
ЛСГ «существование»: leben wie ein Hund «жить как собака» [8, с. 367] das Hundeleben «собачья
жизнь» [8, с. 368] (66 ФЕ);
ЛСГ «физическое воздействие на объект»: den Kauzen streichen «льстить, подлизываться» [9, с. 830]
der Kauzenstreicher «подлиза» [9, с. 830] (63 ФЕ);
ЛСГ «физиологическая деятельность»: klug scheien «считать себя очень умным» [8, с. 428] der
Klugscheier «сверхумник» [8, с. 428] (15 ФЕ);
ЛСГ «интеллектуальная деятельность»: jmdm. die Kapitel lesen «вычитывать кого-н., читать нотацию
кому-н.» [9, с. 803] jmdn. abkapiteln с тем же значением [9, с. 803] (10 ФЕ);
ЛСГ «говорение»: Zu allem ja und amen sagen «во всем поддакивать, со всем соглашаться» [9, с. 780]
das Jasagen «согласие, поддакивание», der Jasager «человек, всему (во всем) поддакивающий, подпевала» [1, с.
951](7 ФЕ);
ЛСГ «восприятие»: schwarz sehen «видеть все в черном свете» [2, с. 502] der Schwarzseher
«пессимист», die Schwarzseherei «пессимизм», schwarzseherisch «пессимистический» [2, с. 503] (6 ФЕ);
ЛСГ «эмоциональное воздействие и состояние»: sich freuen wie ein Stint «радоваться как ребенок» [8,
с. 802] der Stint «глупыш» [2, с. 629] (4 ФЕ).
Помимо перечисленных ЛСГ мы отмечаем 17 ФЕ, в состав которых входят модальные глаголы, например:
jmnd. kann sein Geld mit Scheffeln messen «кто-н. гребет деньги лопатой» [9, с. 529] scheffeln с тем же значением
[9, с. 529] и один глагол связанного употребления, который встречается только как компонент ФЕ. Данная ФЕ
имеет омонимичный дефразеологический дериват: jmdn. abblitzen lassen «дать кому-н. от ворот поворот» [9, с.
54] jmdn. abblitzen с тем же значением [9, с. 54].
Наибольшее количество ФЕ зафиксировано у трех ЛСГ: «созидание/ разрушение», «перемещение» и
«владение и изменение имущественной принадлежности» (300 ФЕ). Примерно равное количество ФЕ имеют
ЛСГ «существование» и «физическое воздействие на объект» (129 ФЕ). Эти пять групп являются наиболее
продуктивными в составе ФЕ, мотивирующих слова (429 ФЕ из 472 ФЕ). Несмотря на то, что многие из
рассматриваемых глаголов обладают высокой фраземообразовательной активностью, они встречаются только
в одной, либо двух ФЕ, мотивирующих слова. Исключением являются только некоторые глаголы (haben, sein,
machen). Что опять же подтверждает отсутствие прямой зависимости между фраземообразовательной
активностью компонентов, составляющих ФЕ, и включением этих ФЕ в словообразование.

Лексикографические источники
1. Большой немецко-русский словарь. Langenscheidts Grwrterbuch Deutsch-Russisch. – В 2 т. – Т. 1. / Коллектив авторов. – М.: ООО
«Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 1120 с.
2. Большой немецко-русский словарь. Langenscheidts Grwrterbuch Deutsch-Russisch. – В 2 т. – Т. 2. / Коллектив авторов. – М.: ООО
«Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 1116 с.
3. Гаврись В.І., Пророченко О.П. Німецько-український фразеологічний словник. – В 2–х т. – Т. 1. – К.: Рад. школа, 1981. – 416 с.
4. Гаврись В.І., Пророченко О.П. Німецько-український фразеологічний словник. – В 2–х т. – Т. 2. – К.: Рад. школа, 1981. – 382 с.
5. Мюллер В. Великий німецько-український словник. – Близько 170000 слів та словосполучень. – К.: Чумацький Шлях, 2005. – 792 с.
6. Borchardt W., Wustmann G., Schoppe K. Die sprichwrtlichen Redensarten im deutschen Volksmund nach Sinn und Ursprung erlutet. – Siebente
Auflage, neu bearbeitet von Dr. Alfred Schirmer. – Leipzig: VEB F.A. Brockhaus Verlag, 1954. – 539 S.
7. Duden. Redewendungen. Wrterbuch der deutschen Idiomatik. – 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage / Herausgegeben von der
Dudenredaktion. – Bd. 11. – Dudenverlag: Mannheim, Leipzig, Wien, Zrich, 2002. – 955 S.
8. Kpper H. Wrterbuch der deutschen Umgangssprache. – Stuttgart: Ernst Klett Verlag fr Wissen und Bildung GmbH, 1987. – 959 S.
9. Rhrich L. Lexikon der sprichwrtlichen Redensarten. In 5 Bnden. – Fnfte Auflage. – Freiburg, Basel, Wien: Herder–Verlag, 2001. – 1910 S.

Le Minh Ngoc
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ
РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ)

Реклама (от латинского «reclamare» – выкрикивать) представляет собой явление человеческой деятель-
ности, берущее начало в глубокой древности. Сохранившиеся источники свидетельствуют существование
рекламы в античную эпоху. В начале реклама была устной. Торговцы, разносчики, бродячие ремесленники
наперебой расхваливали товар, предлагали различные услуги, наполняя своими криками улицы городов. Первой
рекламой в письменном виде считают хранящийся в Лондоне египетский папирус, где сообщается о продаже
раба. Реклама стала быстро развиваться в период формирования капиталистических обществ в Европе.
Формирование рекламной индустрии, появление рекламных компаний и агентств привели к необходимости
развивать психологический подход к рекламе. Теории и принципы психологии играют немалую роль в
выработке методов и стратегий рекламы, направленные на завоевание симпатии и лояльности ее адресатов.

251



О социологическом аспекте рекламы исследователи начали говорить во второй половине двадцатого века.
Данный подход на рекламу отражал общее антропоцентричную тенденцию развития современной науки.
Реклама изучали в рамках таких направлений социально-гуманитарных наук как теории коммуникации и
дискурсивного анализа. Изучение массовой коммуникации и дискурсивный анализ затрагивали разные аспекты
рекламы. Ее рассматривали как как вид массовой коммуникации, как один из видов дискурса и как
семиотическая система.
Реклама также привлекла внимание культурологов и лингвистов и стала объектом изучения смежной
дисциплины – лингвокультурологии.
Повышенный интерес к рекламе в последние десятилетия связан с общим интересом к исследованию
массовой коммуникации и ее роли в социокультурных процессах. Массовая коммуникация – это разновидность
коммуникации, помимо межличностной [3]. Массовая коммуникация определяется как коммуникация,
происходящая между адресантом – властной структурой (правительством, политической партией, общественной
организацией, коммерческим предприятием и т. п.) и адресатом-аудиторией . Она отличается от межличностной
коммуникации тем, что ее адресатом выступает не один человек, а социальная группа, и тем, что информация в
ней передается по специальным каналам – средствам массовой коммуникации. Целью массовой коммуникации
является информирование и воздействие, но воздействие здесь играет первостепенную роль. В связи с такими
особе