LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів

Загрузка...

Головна Філологічні науки → Лингвостилистические особенности делового письма

которых не
должно допускать инотолкования. Выделенные стилевые черты и составляют специфику жанра делового
письма.
Рассмотрим, как указанные стилевые черты делового письма реализуются в соответствующих
речевых произведениях. Официальность как стилевая черта делового письма материализуется с
помощью различных средств языка. Прежде всего реализации данной стилевой черты способствует
жесткая структура делового письма, которое, как правило, пишется на специальных бланках по
установленной форме. Наличие четких обязательных структурных компонентов (реквизитов) и довольно
ограниченный круг средств, наполняющих эти компоненты, позволяют создавать стандартные деловые
письма-схемы, в ряде случаев подлежащие заполнению. Следствием является максимальная унификация
текстов деловых писем, повышающая эффективность данной формы коммуникации для осуществления
деловых операций. Включение указанных реквизитов в деловое письмо характеризуется определенными
закономерностями. В частности, эти реквизиты располагаются в нем в определенной
последовательности, один из вариантов которой представлен на следующей схеме:
Схема общепринятого расположения реквизитов делового письма
1. Заголовок письма


2. Адресат
3. Дата
4. Заголовок к тексту
5. Вступительное обращение
6. Текст письма
7. Заключительная формула вежливости
8. Подпись
9. Указание на приложение
Наличие перечисленных реквизитов делового письма является лишь одним из способов реализации
официальности как стилевой черты данного жанра письменной речи. Эта стилевая черта проявляется и в
другой характеристике письма – отборе используемых в нем языковых средств для достижения основных
целей деловой переписки, в частности реализации договоренности между партнерами по переписке. Тот
факт, что коммуникативные ситуации в деловых письмах – это прежде всего ситуации официальные,
характеризующиеся официальными отношениями между отправителем и получателем, отражается на
использовании определенного языкового материала [4; 6; 11; 12].
Следующая черта, о которой говорилось выше, – точность однозначно трактуется специалистами
как выражение мыслей, не допускающее инотолкования, иными словами, точность подразумевает
фактическую достоверность, точное употребление терминов, исключающее различное толкование
документа. Единство мнения проявляется и по поводу использования языковых средств, реализующих
эти черты, а именно: широкое употребление терминов и однозначной нетерминологической лексики.
Стремление к точности ограничивает автора делового письма в возможности синонимических замен, так
как последние часто могут вызвать изменение оттенков мысли и неверную трактовку. Кроме того,
точность отражается в использовании разного рода уточнений и оговорок, ведущих к употреблению
обособленных оборотов, в том числе причастных [4; 5; 6; 8; 11; 12].
К числу важнейших стилевых характеристик делового письма, составляющих его специфику,
принадлежит и уже упоминавшаяся выше стереотипность. Это качество речи складывается на основе

186

Наимова Е.А. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

стереотипизации, наблюдается в текстах различных функциональных стилей. Явление стереотипизации
рассматривается в работах многих лингвистов [1; 2; 3; 4; 8; 9; 12]. В этих публикациях говорится о том,
что немалую роль в возникновении и широком употреблении речевых штампов (шаблонов, трафаретов,
стереотипов, клише и др.) играет характерная для развития языка вообще (а значит, и для языка
корреспонденции) тенденция «экономии» траты сил и средств (природная стандартизованность языка, по
В.Г. Костомарову) [9].
Штамп облегчает процесс коммуникации и имеет определенный стилистический эффект. Последний
связан с выделением в классе стереотипных словосочетаний групп клише и штампов – явлений,
производящих, по мнению специалистов, противоположный стилистический эффект. Понятием «штамп»
классифицируются стереотипные словосочетания, производящие отрицательный стилистический эффект,
понятием «клише» – сочетания с положительной окрашенностью.
Что касается деловых писем, то следует отметить, что стереотипные словосочетания, употребляемые
в них, можно, безусловно, охарактеризовать как клише, поскольку положительные свойства клише
связаны прежде всего с их привычной, традиционной формой, что принципиально важно для писем.
Именно в силу своей традиционности клише легко воспринимается читателем и без затруднений
усваивается им еще и потому, что не требует глубокого осмысления. Поэтому тексты деловых писем
составляются в соответствии с официально принятой нормой и должны быть изложены официально-
деловым слогом с соблюдением определенных устойчивых речевых стереотипов – языковых стандартов
– клише, присущих тому или иному типу делового письма.
Нам представляется, что использование в деловых письмах определенного минимума привычных и
традиционных форм клише обусловлено, с одной стороны, небольшим числом повторяющихся
стандартных аспектов содержания деловых писем (информирование; просьба; предложение;
приглашение; требование; отказ; согласие; уклонение от ответа), а с другой стороны, предсказуемостью
контекстов, в которых происходит материализация соответствующих аспектов. Контексты деловых писем
складываются на основе экстралингвистических ситуаций делового общения, которые в каждой
конкретной области человеческой деятельности поддаются вычленению и систематизации, при этом
наборы ситуаций могут быть довольно разнородны. Однотипность многократно повторяющихся
ситуаций, перерастая из факта жизни в факт письменной речи, обусловливает возникновение языкового
стереотипа, т.е. использование конкретных стереотипных выражений и словосочетаний в тех или иных
вариантах деловых писем [4; 6; 9; 10; 12].
Т.о., исследование текстов деловых писем в плане функциональной стилистики дало возможность
выявить ряд характерных для них стилевых черт, обучение которым следует предусмотреть в курсе
делового письма. Главными стилевыми чертами, как показал проведенный анализ, являются
официальность, стереотипность, точность изложения передаваемой информации. Функциональная
обусловленность каждой из указанных стилевых черт определяется рядом требований: официальность
– необходимостью реализовать в тексте официально-деловые отношения корреспондентов;
стереотипность – потребностью обеспечить удобство обработки смыслового содержания текста; точность
– ответственностью пишущего за информацию, передаваемую в письме.
Анализ способов реализации стилевых черт в тексте делового письма показал, что каждая стилевая
черта проявляется в данном жанре в ряде характеристик. Так, стилевая черта «официальность»
реализуется в деловом письме посредством жесткой композиционной