LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів


Головна Філологічні науки → Лінгвокультурний простір художньої прози Редьярда Кіплінга

Особливості синтаксичної організації художньої прози Редьярда Кіплінга // Культура народов Причерноморья. Науч. журнал. – Симферополь: Межвузовский центр "Крым". – 2007. – № 110. – Т. 1. – С. 128–130.

  • Головня А.В. Особенности звуковой экспрессии в художественной прозе Редьярда Киплинга // III Международные Бодуэновские чтения. – Казань: Казанск. гос. ун-т, 2006. – Т. 1. – С. 62–64.

  • Golovnia A. Peculiarities of the Phraseological System of the Prose of Rudyard Kipling // 26th International Conference of the Poetics and Linguistics Association. – Joensuu, Finland, 2006. – P. 42.



    АНОТАЦІЇ

    Головня А.В.Лінгвокультурний простір художньої прози Редьярда Кіплінга. – Рукопис.

    Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. – Донецький національний університет, Донецьк, 2008.

    Дисертація присвячена дослідженню лінгвокультурних особливостей у художній прозі Редьярда Кіплінга. З огляду на приналежність письменника до двох етнічних традицій – англійської та індійської – художня проза Редьярда Кіплінга розглядається крізь призму його бікультурної мовної особистості. В роботі виділені базові ізоморфні (ЛЮДИНА) та аломорфні (ФЛОРА, ФАУНА, ПРИРОДНІ ЯВИЩА) концепти мовної та концептуальної картин картини світу художньої прози письменника. Аналіз концептів та концептуальних метафор, типових для англійців (ЛЮДИНА – ЦЕ ВОЛОДАР/ГОСПОДАР СВІТУ, ЗБРОЯ – ЦЕ ДРУГ, ЖАГА БАГАТСТВА – ЦЕ ЗЛО, ОСВІТА – ЦЕ МОГУТНІЙ ДРУГ) та індусів (ЖИТТЯ – ЦЕ КОЛЕСО, ЯКЕ РУХАЄТЬСЯ У ЗАДАНОМУ НАПРЯМКУ, ЛЮДИНА – ЦЕ ДРІБНИЧКА У СВІТІ ПРИРОДИ, ПРИРОДА – ЦЕ МОГУТНЯ ЖИВА ІСТОТА, БІДА – ЦЕ БЕЗЖАЛІСНИЙ БАТІГ та ДРУЖБА – ЦЕ РУКА ДОПОМОГИ) довів антропоцентричність англійської та природоцентричність індійської етнокультурних традицій.

    Культурні особливості обох націй, відображених у лінгвокультурному просторі Р.Кіплінга, передаються за допомогою одиниць фонетичного, морфологічного, лексичного та синтаксичного рівнів англійської мови.

    Ключові слова: лінгвокультурний простір, бікультурна мовна особистість, концепт, концептуальна картина світу, мовна картина світу, концептуальна метафора, ізоморфізм, аломорфізм.


    Головня А.В.Лингвокультурное пространство художественной прозы Редьярда Киплинга. – Рукопись.

    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 – германские языки. – Донецкий национальный университет, Донецк, 2008.

    Диссертация посвящена исследованию лингвокультурных особенностей художественной прозы Редьярда Киплинга. В работе впервые дается определение и обосновываются теоретические принципы понятия лингвокультурного пространства в современном языкознании. В диссертационном исследовании определяются языковые и концептуальные особенности индийского и английского этносов в художественной прозе Редьярда Киплинга.

    Поскольку данный писатель является уникальной личностью в аспекте его взаимодействия с двумя этносами – английским и индийским – художественная проза Редьярда Киплинга рассматривается сквозь призму его бикультурной языковой личности.

    В работе выделены базовые изоморфные (ЧЕЛОВЕК) и алломорфные (ФЛОРА, ФАУНА, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ) концептосферы языковой и концептуальной картины мира художественной прозы писателя. Концептосфера ЧЕЛОВЕК рассматривается в трех основных аспектах, которые являются наиболее релевантными для нее: этнокультурный, гендерный и аксиологический.

    В художественной прозе Р.Киплинга концептосфера ЧЕЛОВЕК является важной в рамках английской культурной традиции, тогда как для индусов она незначительна. Для них особое значение приобретают концептосферы ФЛОРА, ФАУНА, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ. Такие особенности английского и индийского этносов характеризуют первую как антропоцентричную, и, соответственно, вторую – как природоцентричную.

    Концептосферы ПРОСТРАНСТВО и ВРЕМЯ играют значительную роль для англичан и индусов, однако в рамках каждой из национальных традиций они имеют разное значение.

    Анализ концептов и концептуальных метафор, типичных для англичан (ЧЕЛОВЕК – ЭТО ВЛАСТЕЛИН/ХОЗЯИН МИРА, ОРУЖИЕ – ЭТО ДРУГ,
    СТРАСТЬ К БОГАТСТВУ – ЭТО ЗЛО, ОБРАЗОВАНИЕ – ЭТО МОГУЩЕСТВЕННЫЙ ДРУГ) и индусов (ЖИЗНЬ – ЭТО КОЛЕСО, КОТОРОЕ ДВИГАЕТСЯ В
    ЗАДАНОМ НАПРАВЛЕНИИ, ЧЕЛОВЕК – ЭТО МЕЛОЧЬ В МИРЕ ПРИРОДЫ, ПРИРОДА – ЭТО МОГУЩЕСТВЕННОЕ ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, БЕДА – ЭТО
    БЕЗЖАЛОСТНЫЙ КНУТ и ДРУЖБА – ЭТО РУКА ПОМОЩИ) доказал антропоцентричность западной и природоцентричность восточной этнокультурной традиций.

    Культурные особенности обеих наций, изображенных в художественной прозе Редьярда Киплинга, передаются с помощью единиц фонетического, морфологического, лексического и синтаксического уровней английского языка.

    Лингвокультурное пространство художественной прозы Р.Киплинга – это сложное образование, отражающее взаимодействие бикультурной среды и языковой личности писателя с помощью единиц разных языковых уровней.

    Ключевые слова: лингвокультурное пространство, бикультурная языковая личность, концепт, концептуальная картина мира, языковая картина мира, концептуальная метафора, изоморфизм, аломорфизм.



    Golovnia A.V. Linguocultural Space of Rudyard Kipling's Fiction. – Manuscript.

    Thesis for the Candidate degree in Philology, speciality 10.02.04 – Germanic Languages. – Donetsk National University, Donetsk, 2008.

    The Thesis focuses on the investigation of linguocultural peculiarities of Rudyard Kipling's fiction. Since the author belongs to two different ethnocultural traditions – English and Indian, R.Kipling's fiction is considered in the light of the author's bicultural language personality. Basic isomorphic (PERSON) and allomorphic (FLORA, FAUNA, NATURAL PHENOMENA) concepts of language and conceptual pictures of the world in R.Kipling's fiction have been pointed out.

    The analysis of the concepts and conceptual metaphors typical of English (PERSON IS A HOST/MASTER OF THE WORLD, WEAPON IS A FRIEND, PASSION FOR WEALTH IS EVIL, EDUCATION IS A POWERFUL FRIEND) and Indian (LIFE IS A WHEEL MOVING IN THE SPECIFIED DIRECTION, PERSON IS A TRIFLE IN THE WORLD OF NATURE, NATURE IS A POWERFUL LIVING CREATURE, EVIL IS A MERCILESS WHIP and FRIENDSHIP IS
    A HAND OF HELP) world mapping has proved the anthropocentrism of the English and the focus upon nature in the Indian ethnic groups. Cultural peculiarities of both nations, reflected in the linguocultural space of R.Kipling's fiction, are rendered by means of phonetic, morphological, lexical and syntactic language units.

    Key words: linguocultural space, bicultural language personality, concept, conceptual picture of the world, language picture of the world, conceptual metaphor, isomorphism, allomorphism.


  •