LibRar.Org.Ua — Бібліотека українських авторефератів

Загрузка...

Головна Релігія → О лакунах в системе лингвистической науки: проблема взаимодействия языка и религии

лингвокультурологии, этнолингвистики,
антрополингвистики, религиоведения, теологии (богословия), философии и других наук.
По мнению Н.Б. Мечковской, «для филолога сочетание «язык и религия» – одна из тем «внешней»
лингвистики в ряду таких, как «язык и общество», «язык и другие семиотики», «язык и сознание», «язык и
культура» и т.п. «Внешняя» лингвистика стремится понять семиотическую (знаковую), социальную и
психологическую природу языка, увидеть своеобразие языка и языкового общения в различных сферах
человеческой жизни. «Внешняя» лингвистика легко перерастает в философию языка и в «просто»
философию, потому что язык находится в самом основании человеческого в человеке. Теория языка
выходит за пределы языкознания и имеет общегуманитарное значение.
Разумеется, «внешние» связи религии и других явлений истории и культуры («религия и мораль»,
«религия и искусство», «религия и право», «религия и школа» и т.д.) интересны и важны для понимания всего
человеческого. Однако в сочетании «религия и язык» есть особенно глубокая проблема, причем это проблема
не «внешняя», а «внутренняя», затрагивающая неосознаваемые, поэтому стихийные и влиятельные механизмы
человеческой психологии и культуры. Познавательная ценность темы «язык и религия» связана с особой,
«внутренней» и фундаментальной, ролью языка и религии в самом феномене человека» [7, c. 3].
Проблема эта, по нашему мнению, должна решаться не только в рамках перечисленных наук. Как
сама проблема, так и наработки в этой области требуют того, чтобы была отдельная лингвистическая
наука, которая бы не только собрала уже имеющиеся наработки, но и развивала их в соответствующем
направлении. Если оперировать понятиями метанауки, то можно сказать, что проблема «язык и религия»
прошла донаучный период, о чем свидетельствуют ее достижения, и имеет право называться
самостоятельной наукой. Тем более, что в пространстве современных парадигм языка она реально
существует, подобно тому как существовали в природе и имели место в системе Д.И. Менделеева
химические элементы независимо от знаний о них.
Как должна называться эта наука?
Даже при поверхностном словообразовательном анализе русских, польских и украинских терминов,
используемых для названия наук (социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, антрополингвистика
и др.), можно выделить то общее, что их объединяет (В списке литературы представлены словари,
справочники, энциклопедии, которые были использованы с этой целью [5; 11; 16; 17; 19-30].):
I. Все они обозначают лингвистические науки (или разделы науки).



А. К. Гадомский. О ЛАКУНАХ В СИСТЕМЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ:
166
ПРОБЛЕМА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКА И РЕЛИГИИ

II. Сами термины в основном являются сложными словами (или состоят из двух слов: например,
лингвистическая гендерология).
Как правило, первый компонент термина – это формант, имеющий значение объекта исследования
этой науки (социо-; психо-; этно-; антропо-; полито- и т.д.). При этом второй словообразовательный
компонент сложного слова (-лингвистика) подчеркивает лингвистичность той науки (раздела), которую
он обозначает.
Следуя идеям В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Ю.С. Степанова, о которых сказано выше, учитывая
объект исследования и ориентируясь на словообразовательную модель перечисленных выше терминов,
мы считаем, что эта наука должна называться теолингвистикой.
Рабочее определение этого понятия может быть сформулировано следующим образом.
Теолингвистика (о греч. theos – Бог и лат. lingua – язык) – это наука, возникшая на стыке языка и
религии и исследующая проявления религии, которые закрепились и отразились в языке.
Насколько генетически и методологически оправдана реальность существования этой науки,
настолько же этимологически оправданы выбор и употребление этого термина.
Выводы. По мнению М.В. Панова, «события второй половины 80-х – начала 90-х годов ХХ века по
своему воздействию на язык подобны революции … отношение к норме изменилось: теперь «норма – это
выбор» [8;9]. Изменение роли церкви как социального института в жизни общества и новый
концептуальный, культурный фон создают новые условия для использования религиозной лексики,
религиозной лексикографии, развития религиозной литературы (как духовной, так и светской) и,
соответственно, для развития теолингвистики.
Литература:
Статьи, монографии
1. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – С. 45.
2. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: основные проблемы социологического метода в науке о языке. – Л.:
Прибой, 1929. –188с.
3. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества//
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – С.37-300.
4. Дикарева С.С., Ронгинская Н.В. Языковое общение – диалог – дейксис. – Симферополь: СГУ, 1991. – 50 с.
5. Кочерган М.П. Загальне мовознавство: Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих закладів освіти.
– К.: Видавничий центр “Академія”, 1999. – 288 с.
6. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие. – М.: Наследие, 1997. – 208 с.
7. Мечковская Н.Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. – М.: Агентство «ФАИР», 1998. – 352 с.
8. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. – М.: Наука,
1998.
9. Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). – М.: Языки русской культуры, 1996. – 480 с.
10. Русский язык и советское общество: В 4 т. – М.: Наука, 1968.
11. Регушевський Є.С. Вступ до лінгвокультурології: Навчальний посібник. Ч. І. – Сімферополь: Доля, 2003. – 75 с.
12. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977. – С. 31-273.
13. Bobrowski I. Zaproszenie do jzykoznawstwa/ Pod red. L. Bednarczuka. IJP PAN. – Krakw, 1998. – S. 54-55.
14. Fisiak J. Wstp do wspczesnych teorii lingwistycznych. WsiP. – Warszawa, 1978. – S. 10, 15.
15. Gowiski M. Nowomowa po polsku. – Warszawa, 1990.
16. Pisarek W. Szkic wstpu do politolingwistyki // Prace filologiczne,1986. – T.33. – S. 55-60.
17. Rittel S. J. Kommunikacja Polityczna. Dyskurs polityczny.Jzyk w przestrzeni politycznej. – Kielce, 2003. – S. 14-19.
18. Weinsberg A. Jzykoznawstwo oglne. – S. 58.
Словари, справочники, энциклопедии
1. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. – Изд. 2-е
испр. и доп. – М.: Просвещение, 1976. – 545 с.
2. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. – 5-е изд. – М.: Политиздат, 1987. – 590с.
3. Аверинцев С.С. Философская энциклопедия. Т.1-5 – М.: Сов. Энциклопедия, 1960-1970.
4. Encyklopedia jzykoznawstwa oglnego. Zakad Narodowy im. Ossoliskich, 1993.
5. Encyklopedia jzykoznawstwa oglnego / Pod red. K. Polaskiego; wyd. II poprawione i uzupenione. – Wrocaw, 1999.
6. Encyklopedia popularna PWN; Wydawnictwo Naukowe PWN. – Warszawa, 1999.
7. Encyklopedia PWN w trzech tomach; Wydawnictwo Naukowe PWN. – Warszawa 1999. – Tom III. – S. 91.
8. Encyklopedia PWN; Wydawnictwo Naukowe PWN. – Warszawa, 1991.
9. Powszechna encyklopedia multimedialna PWN. – 1998 Wyd. PWN.
10. Sownik terminologiiI jzykoznawczej PWN. – Warszawa, 1970.
11. Wielka Internetowa Encyklopedia Multimedialna
12. Wspolczesny jzyk polski / Pod red. J. Bartmiskiego. – Wrocaw, 1993. – Wiedza o kulturze. – S. 164-165.

Поступила 24.02.2004 г.